/簡體中文/
/簡體中文/
/簡體中文/
/簡體中文/
/簡體中文/
//
/英文/
/簡體中文/
/英文/
/簡體中文/
雪人翻譯軟件中西版是一款用來中文與西班牙文互譯的翻譯工具,是一款免費使用翻譯工具,工具使用簡單,無需安裝,即可直接使用,幫助用戶充分使用計算機來進行中文與西班牙互譯工作,提高翻譯工作的效率,減少重復勞動,是一款學習西班牙語或從事西班牙語翻譯工作的必備翻譯輔助工具。
1、導入詞典的格式:Dic(雪人格式)、XLS、XML、TXT、CSV等格式。
2、導入記憶庫的格式:STM(雪人格式)、TMX、XLS、TXT、CSV等格式;
3、文本格式的導入非常靈活,既可以自動識別分隔符,也可以手工指定分隔符。
4、在導入文本格式時,軟件會自動識別分隔符,并將識別到的分隔符提示給用戶,用戶可以修改;
5、如果原文中存在分隔符不統(tǒng)一的情況,則軟件不能正確識別,這時需要用戶在提示窗口中手工輸入分隔符。
1.支持兩種翻譯界面:左右表格對照和單句模式兩種界面隨時切換。
2.嵌入在線詞典和在線翻譯:鼠標劃選原文的生詞后,立即顯示在線詞典的解析。將本地術語與在線翻譯相結合,進一步提高在線翻譯譯文的質量。
3.雙語對齊快速創(chuàng)建記憶庫:高效的雙語對齊工具,快速將雙語資料轉換為可用于翻譯工作中的記憶庫。
EBMT技術實現自動替換翻譯
雪人軟件采用EBMT(Example-Based Machine Translation基于實例的機器翻譯)和TM(Translation Memory翻譯記憶)兩種技術相結合,充分發(fā)揮翻譯記憶庫的作用。
單純的TM技術存在著精確匹配率不高,模糊匹配時產生譯文質量較差等的缺點。雪人CAT采用先進的EBMT技術,通過類比、推理、學習等方法,可以根據記憶庫中已有的例句,自動替換翻譯出其他相識的句子。
例如:“He is a student. 他是一個學生!迸c“America is a developed country. ”這兩句看似相差甚遠,一般的CAT軟件根本就不認為它們之間有聯系。雪人卻能以記憶庫中的“He is a student. 他是一個學生!边@一句為模板,將“America is a developed country. ” 準確翻譯為“美國是一個發(fā)達的國家。”
詞頻統(tǒng)計
譯前統(tǒng)計出文章中的高頻詞:在翻譯前,首先頻統(tǒng)出文章中的高頻詞,并對它們進行翻譯,翻譯時其譯文就會自動出現;對于統(tǒng)計出的陌生詞匯,可點擊下方的“在線查詞”按鈕,利用在線詞典查找結果。
從記憶庫中提取熱點詞匯:詞頻統(tǒng)計不但可以從待譯文提取高頻語,還可以從記憶庫中提取,并將它們定義在詞典中。
自定義語法規(guī)則翻譯
無論是英語還是漢語,都有一定的語法規(guī)則可循。
雪人提供了強大的“用戶自定義語法規(guī)則翻譯”功能,用戶可以在規(guī)則詞典中預先將這些規(guī)律定義成語法規(guī)則,這樣就能進一步提高取詞和翻譯的準確性。
例如“be satisfied with…,對....感到滿意“,若將它定義到規(guī)則詞典中,則以后若遇到“be satisfied with you”就可以準確翻譯出:“對你感到滿意”,若遇到“be satisfied the result”就可以將它準確譯成:“對這個結果感到滿意“。
1.35版本
1. 調整了文件格式,新版本軟件保存的文件不能在舊版本軟件中打開。
2. 標準版加入了XML文件的導入導出支持,目前導出的XML格式是UTF8編碼的文件。
3. 標準版加入了XLIFF文件(XLIFF 1.2版本)的導入導出支持。
4. 同步文件到服務器時不再同時更新記憶庫,如果需要更新離線翻譯的句子,可以使用上傳記憶庫進行更新。
5. 標準版調整了在線翻譯的支持。
6. 支持了導入sdltb格式的術語庫。
7. 項目設置中記憶庫和術語庫加入按CTRL+按鈕把當前記錄移動到最前或最后。
8. 導出未翻譯句子時對相同的句子進行了合并,默認導出到項目文件中。
9. 支持了設置文件關聯的記憶庫備注的功能。
10. 記憶庫匹配時優(yōu)先顯示已審核的記錄。
11. 更正了翻譯時在譯文結尾處的樣式碼顯示問題。