守望先鋒狂鼠臺詞有哪些?玩家朋友們在玩守望先鋒的時候經(jīng)常可以聽到游戲各角色的對話,以下是狂鼠在游戲中與其他角色的對話內(nèi)容。喜歡狂鼠的玩家一定不要錯過了!
1. 對“路霸”:
“狂鼠”: 我就知道把你留在身邊準有用處,這可不是客套話。(I knew there was a reason I kept you around. And it wasn't the sparkling conversation.)
2. 對“路霸”:
“狂鼠”: 你不會相信那個豬腦袋前幾天跟我說了什么。路霸你說什么了?(You won't believe the joke ol' pig face over there told me the other day. Roadhog?)
3. 對“路霸”:
“狂鼠”: 還記得我們偷走王冠珠寶那次嗎?國王詹米森·法爾克斯一世萬歲……還有……路霸公爵?你到底叫什么名字?(Remember that time we stole the crown jewels? All hail King Jamison Fawkes the First... and... Duke Roadhog? What is your name anyways?)
“路霸”:馬可。(Mako.)
4. 對“路霸”:
“狂鼠”: 你鉤住他們,我炸爛他們。(You hook 'em, I'll cook 'em.)
5. 對“路霸”:
“路霸”:別老是自找麻煩。(Try and stay out of trouble for once.)
“狂鼠”:我會乖乖的。(I'll be on my best behavior.)
6. 對機器人/智械:
“狂鼠”:呃,機器人。你說我不能把這些金屬腦袋給炸了?(Ech, robots. You're telling me I can't blow up these scrap heaps?)
7. 對“士兵:76”/“死神”:
“狂鼠”:你看上去需要被炸一下。(You look like the kind of guy who could use something blown up.)
8. 對美:
“狂鼠”:Brrr...光是看著你我就覺得冷。(Brrr... I get cold just looking at you.)
美:那你就別看著我。(Then you should look somewhere else.)
9. 對溫斯頓:
“狂鼠”:我還以為我才是最搞笑的。(And I thought I was supposed to be the comic relief.)
10. 對“獵空”:
“狂鼠”:我可以看看那些炸彈嗎?(Think I could have a look at one of those bombs of yours?)
“獵空”:你休想!(Over my dead body!)
11. 對“獵空”:
“狂鼠”:不用擔(dān)心!交給我吧!(Cheers, mate! The cavalry's here!)
“獵空”:那是我的臺詞!(That's my line!)
12. 對美:
美:你太嚇人了!(You are terrible!)
“狂鼠”:你好無情!(That's cold!)
13. 對美:
美:你只是一個沒用的壞蛋!而且你出門都不照鏡子嗎?(You're just a no good bully! How can you even look at yourself in the mirror?)
“狂鼠”:你怎么能這么說!我認為自己是一名自由戰(zhàn)士……只不過被誤解了。(I beg your pardon! I consider myself a freedom fighter, a... misunderstood one.)
14. 在努巴尼、尼泊爾:
“狂鼠”:這地方快讓我吐了。(This place makes me sick.)
15. 在國王大道進攻方:
“狂鼠”:所以我們的任務(wù)是把炸彈送過去炸爛幾個機器人……而且還有錢拿。再好不過啦!(So we're delivering a bomb to scrap some bots... and I'm getting paid for it. My kinda job!)
16. 在好萊塢:
“狂鼠”:我覺得這部片子會...爆炸!(Something tells me this movie's gonna... bomb.)
17. 在阿努比斯神殿:
“狂鼠”:你覺得那座神廟里有什么值得偷的東西嗎?(You think there's something worth stealing in that temple?)
18. 在努巴尼:
“狂鼠”:這里糟透了。真想把這里全炸爛。(This place is the worst. Let's turn it into one big scrap heap.)
19. 在尼泊爾:
“狂鼠”:如果那些機器人想升天,我很樂意幫忙。(If these bots want to go into the light, I'd be more than happy to help.)
20. 擊殺“死神”:
“狂鼠”:那么嚴肅干嘛?(Why so serious?)
關(guān)于騰牛 | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程 | 版權(quán)聲明 | 下載幫助(?) | 廣告聯(lián)系 | 網(wǎng)站地圖 | 友情鏈接
Copyright 2005-2018 QQTN.com 【騰牛網(wǎng)】 版權(quán)所有 鄂ICP備17010784號-1 | 鄂公網(wǎng)安備 42011102000245號
聲明: 本站非騰訊QQ官方網(wǎng)站 所有軟件和文章來自互聯(lián)網(wǎng) 如有異議 請與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告